最近30日間のアクセス数トップ3記事

2012年4月5日木曜日

hard hat

"hard hat"をそのまま訳せば、”硬い帽子”となります。”硬い帽子”というのはちょっと考えれば分かることですが、つまりヘルメットのことです。ヘルメットにもバイク乗りが着用するヘルメットもあれば、工事現場の作業員が着用するヘルメットもあり、色んな種類があるかと思いますが、"hard hat"とは後者の方、つまり工事現場で用いる保護帽のことを指します。

さて、着用している服装や衣装などの名称が、そのままある職業の代名詞のように用いられることはよくあります。当ブログでも色々取り上げてきました。

"hard hat"について言えば、保護帽を着用する作業員、つまり建設作業員のことを指すのにも用いられます。


House ‘snaps,’ killing hard hat

A construction worker whose crew was putting an addition on a Brooklyn home was crushed to death yesterday when the poorly designed structure suddenly collapsed, authorities said.

Workers were hammering on the roof of 40 Frank Court in Gerritsen Beach at around 11 a.m. when the home completely came apart, witnesses said.

“I heard a loud groan, and it was like it just snapped,” said Loretta Raven-Frauenberg, who watched the horrific scene unfold from an upstairs bedroom next door.

“I saw the house shift, and the whole top of the house just snapped off.”
(New York Post. April 4, 2012.)

0 件のコメント:

コメントを投稿