最近30日間のアクセス数トップ3記事

2018年4月20日金曜日

heebie-jeebies

最近の若者は(などと言うと年寄りだと思われてしまいますが)、生肉を手で触れるのを嫌がるそうです。

さわれなかったら調理できません。そこで考え出されたのが、触らなくても済む、”touch-free”なる精肉です。


If handling raw meat in the kitchen gives you — or your favorite millennial — the heebie-jeebies, a new touch-free product may be the answer to your prayers.

On April 15, major British supermarket chain Sainsbury’s announced that they will roll out touch-free packaging on their store brand raw chicken in a few weeks so anxious cooks can avoid contact with the moist meat, The Sunday Times reports.

Sainsbury’s was inspired to roll out the new offering after a focus group found that 37 percent of millennials reported that they “preferred not to handle raw meat” while they cooked their meals, according to the Telegraph.
(Janine Puhak. Market creates ‘touch-free chicken’ for millennials scared of raw meat. New York Post. April 19, 2018.)


“heebie-jeebies”という単語が使われていますね。

これは久しぶりの、reduplicationですが、


神経過敏、神経質な状態


を意味する俗語です。

語源については米国の漫画家 W. Billy De Beckによる造語とされています。

0 件のコメント:

コメントを投稿