最近30日間のアクセス数トップ3記事

2018年10月22日月曜日

cudgel

中米のホンデュラスからメキシコ国境へ亡命を求めて大量の人々が押し寄せており、大変なことになっているようです。

いくつか記事を拾い読みした中の写真では国境に向かう道路が人で埋め尽くされています。

米国へのメキシコからの移民問題について、強硬政策を取るトランプ大統領に対して、家族が離ればなれになってしまうことへの人道的な問題が取り沙汰されてきましたが、批判が再燃しそうな情勢です。


REPUBLICANS INSIST that, on the immigration debate, Democrats want an issue, not a solution. That seems a better way of characterizing President Trump’s own immigration approach, which he has publicly urged GOP candidates to weaponize in the midterm elections. In response to a caravan of migrants heading northward from Honduras, Mr. Trump threatened to deploy the military, close the southern border, tear up a just-concluded trade deal with Mexico and Canada, and sever aid to impoverished Central American countries.

Even for a president to whom no issue is immune to overreaction, this latest temper-tantrum was an overreach; the last such migrant caravan from Honduras, in April, mostly dissolved before it reached the U.S. border. Still, Mr. Trump is delighted at the chance of deploying this latest migration as a cudgel. “Great Midterm issue for Republicans!” he tweeted Wednesday.
(Trump’s latest anti-immigrant gambit: Family separation 2.0. The Washington Post. October 19, 2018.)


引用した記事の終わりの方に、


Mr. Trump is delighted at the chance of deploying this latest migration as a cudgel.


という部分がありますが、"cudgel"という単語の意味を知りませんでしたので辞書を引きますと、


こん棒


という意味であることが分かりました。

つまりは敵を攻撃するための武器ということなのですが、移民問題の再燃を中間選挙を控えたトランプ氏自身にとっての好機と捉えているという文脈です。

アメリカファーストを看板政策とする同氏にとって、移民問題は敵対する民主党との差別化をする格好のテーマなのでしょう。


0 件のコメント:

コメントを投稿