最近30日間のアクセス数トップ3記事

2017年6月1日木曜日

飛ぶように売れる ー fly off the shelves

日本語で、「飛ぶように売れる」と表現しますが、英語でも、


”fly off the shelves"


というように表現するようです。

記事の引用をどうぞ。


When Gillie Houston first tried the trendy, low-cal ice cream Halo Top, the experience was “life-changing.”

An entire pint has as little as 240 calories — compared to about 1,000 in your average container of Ben & Jerry’s — and, some say, tastes as good as a non-diet dessert.

(中略)

Thanks largely to buzz on social media, along with a rebranding and new recipe, Halo Top, which first launched 2012, has taken off in the past year. In 2016, more than 17 million pints, which go for $5.99 a piece, flew off the shelves of grocery stores around the country, and sales grew by 2,500 percent, according to the Los Angeles-based company.
(Lauren Steussy. Why low-cal ice cream like Halo Top could be making you fat. New York Post. May 30, 2017.)


話題はアイスクリームのことです。

私も最近電車広告か何かで見かけたのですが、カロリーが抑え目のアイスクリームが流行りのようです。

記事で話題のブランドについては知りませんが、通常1000キロカロリー位にはなってしまうところ、たったの240キロカロリーでしかないというということですから、アイスクリーム好きにはたまらないことでしょう。

記事によれば、そのカラクリはsugar(糖分)にあるようですが、話題のブランドのアイスクリームに限らず、人工甘味料が人体に及ぼす影響はまだよく分かっていない部分も多いらしく、また却って糖分摂取の欲求を高めるという効果があるとも言われているそうです。


0 件のコメント:

コメントを投稿