最近30日間のアクセス数トップ3記事

2023年7月7日金曜日

sew up last stitches

SNS大手のメタ社がフェースブック、インスタグラムに次ぐ新しいサービス、Threads(邦紙ではカタカナで「スレッズ」)を公開しました。

Threadsはツイッターの競合となるものですが、イーロン・マスク氏は早速反応したようで、同社の知財を侵害していると主張し、裁判に訴える可能性について言及したようです。

メタ社のThreadsは公開間も無く登録ユーザーが1千万を超えているとの報道もあり、今後どのくらい拡がるか、ツイッターとの競合がどうなるか注目されます。


Hayley Jones, director of social at PR and digital agency the PHA Group, told MailOnline that the launch of Threads could 'sew up the final stitches in Twitter's demise.'

She said: 'Already, the app has surpassed 10 million sign-ups within hours of launch. The app is connected to users' Instagram accounts and can port all the information from their existing profile onto their Threads profile. This ease of use will pay dividends when battling Twitter for user share.

'The launch of Threads has been timed perfectly with the ongoing turbulence at Twitter HQ this week around viewing limits and begs the question – could this be the decline of legacy social platforms?
(Threads could 'sew up the final stitches in Twitter's demise'. The Daily Mail. July 6, 2023.)


さて、引用しましたのは、デーリーメール紙の記事からです。


the launch of Threads could 'sew up the final stitches in Twitter's demise.'


という部分に着目しましょう。

メタ社の新サービスの名称がThreads(糸)というだけに、


sew up(縫う)
stitch(一針、一縫い)


とはシャレが効いています。

"sew up"は縫うという意味のほか、比喩的に、確実にする、とか確保する、決定する、という意味合いがあります。

そして、"last stitches"は最後の一針、一縫いということですが、こちらも仕上げ、最終的なトドメというようなニュアンスがある言葉です。

マスク氏がツイッターを買収して以降、サービス面で様々な変更が行われたことによる混乱もあり、広告主も離れていったという経緯がありますが、そうした状況下、Threadsはツイッターの終焉にトドメを刺すかも知れないというところでしょうか。

0 件のコメント:

コメントを投稿