最近30日間のアクセス数トップ3記事

2016年6月17日金曜日

weigh

アメリカのディズニーリゾートで、園内の浅瀬で遊んでいた2歳児がワニによって深みに引きずられ、その後溺死体で発見されるという痛ましい事件がありました。


One day after searchers found the body of a 2-year-old boy who had been snatched into the waters of a Disney resort in Orlando, the company is reviewing its policies about warning signs.

"We are conducting a swift and thorough review of all our processes and protocols," read a statement from Walt Disney World Vice President Jacquee Wahler on Thursday. "This includes the number, placement and working of our signage and warnings."
(Mekanie Everseley. Disney weighs policies regarding alligator warning signs. USA Today. June 16, 2016.)


報道によると、ディズニー側は「遊泳禁止」の警告サインは掲げていたようですが、ワニが生息していることについては触れていなかったようです。別の報道によりますと、ワニに対する懸念が従業員から報告されていたにも関わらず、経営陣は適切な対策を施さなかったとも言われています。

今回に一件を受けて、ディズニーリゾートは警告サインの見直しに着手したようです。

記事のタイトルに、


Disney weighs policies regarding alligator warning signs


とありますが、ここで"weigh"は、"review"とほぼ同義で用いられています。

"weigh"の意味を改めて辞書で確認すると、


to consider carefully especially by balancing opposing factors or aspects in order to reach a choice or conclusion
(Merriam-Webster Dictionary)


という意味があることが分かります。


0 件のコメント:

コメントを投稿