最近30日間のアクセス数トップ3記事

2022年10月4日火曜日

finna

記事の引用からどうぞ。


BURNET, Texas (KXAN) — A student was arrested over the weekend after making a threat against Burnet High School, according to the Burnet Consolidated ISD.

The district was made aware on Saturday night of a photo posted to Snapchat of what appeared to be an assault rifle with the caption, “School finna be crazy Monday.”
(Abigail Jones. Burnet High School student arrested after threat made on Snapchat. KXAN Austin. October 7, 2022.)


高校で銃乱射事件を起こすかのような投稿をSNSで行った疑いで、米・テキサス州の生徒が逮捕されたという記事です。

銃乱射の悲劇が絶えない米国でなくとも、このような犯行予告には当局も敏感に反応するものです。

ライフル銃(偽物だったようですが)を構えた写真に添えられたキャプションは、


“School finna be crazy Monday.”


というものだったとあります。まさに脅迫ですが、"finna"という部分に着目しましょう。

知らなかったのですが、"finna"は、


(be) going to〜


と同じような意味だそうです。

"finna"は馴染みが無くても、"gonna"は米"going to"の短縮形として馴染みがあるのではないでしょうか。

"finna"は、


(be) fixing to〜


を短縮したものだそうですが、動詞の"fix"には、to不定詞で、〜するつもりである、また、〜するだろう、といった近い将来のことを表す意味で使われ、これは米南部の方言だそうです。


Chiefly Southern US 
To be on the verge of; to be making preparations for. Used in progressive tenses with the infinitive: We were fixing to leave without you.
(American Heritage Dictionary)


なお、Merriam-Websterによれば、初出は1985年で、同辞書は"finna"を2020年に新語として追加したそうですから、"fixing to"という表現としては方言とは言え、"finna"はごく最近の言葉のようです。



0 件のコメント:

コメントを投稿