最近30日間のアクセス数トップ3記事

2022年10月26日水曜日

project car

昨日に引き続き、フェースブック社が手掛けるメタバース事業についての記事から引用です。

同社は、バーチャルリアリティー体験を支えるヘッドセットを開発したオキュラス社を2014年に買収しましたが、創業者であったPalmer Luckey氏によるメタ事業の評価は辛口です。


The creator of Meta’s Oculus virtual reality headsets shredded Mark Zuckerberg’s version of the metaverse — arguing the platform is currently “terrible” and in need of an overhaul.

Palmer Luckey, who sold Oculus VR to Facebook for $3 billion and was later ousted by the company, compared Zuckerberg’s foray into the metaverse to a “project car” — a pet initiative requiring a massive investment with no guarantee that others will find it worthwhile.

“I don’t think it’s a good product. It’s not. It’s not fun, it’s not good,” Luckey said during an appearance at the Wall Street Journal’s Tech Live conference Monday. “I think actually most of the people probably on the team would agree that it’s not currently a good product. It’s like a project car.”
(Thomas Barrabi. Mark Zuckerberg’s ‘terrible’ metaverse shredded by Oculus founder:’It’s not fun’. New York Post. October 25, 2022.)


そのコメントというのが、フェースブックのメタバースについてのものなのですが、


It’s like a project car.


というものです。

"project car"とはどういう意味でしょうか?

引用した記事の冒頭には、


the platform is currently “terrible” and in need of an overhaul


とありますから、否定的な意味合いであると想像がつきますね。また、


a pet initiative requiring a massive investment with no guarantee that others will find it worthwhile


ともありますから、いわゆる「金食い虫」のような存在とも言えます。

実のところ辞書には載っていないのですが、ネットを検索してみますと、"project car"というのはクルマ愛好家の間で使われる用語のようで、旧式の古い自動車を指すようです。

俗語のジャンルに入ると思いますが、Guide to classic car terminologyというサイトに、以下のような定義がありました。


Project Car: A vehicle that is in restorable condition.


諸外国の車検制度については知りませんが、旧式の車をレストア(再生)して乗るなどというのは、大変にお金も時間もかかることで、よほどのクルマ好きでなければやらないことでしょう。

言い方は悪いですが、オンボロ車を入手して、金を注ぎ込み、やっと乗れるか乗れないか、・・・というようなイメージでしょうか。「プロジェクト」は半永久な取り組みで、費やす時間とお金に見合うものなのか・・・。

「メタ」事業に話を戻すと、こちらもザッカーバーグ氏の熱中を冷めた目で見ている市場関係者、という構図が見えてくるようです。


0 件のコメント:

コメントを投稿