最近30日間のアクセス数トップ3記事

2023年9月26日火曜日

vault

医学の進歩により、がん(癌)に罹っても治る時代になったとも言われますが、怖いのは難治性のがんや進行の速いガンです。

特にすい臓がん(pancreatic cancer)は予後が悪いと言われます。オーストラリアではすい臓がんの症例が増加しているそうで、自覚症状のないまま進行した結果手遅れになることも多く、サイレントキラーと呼ばれ恐れられています。


Elvis Govic describes pancreatic cancer as “the silent killer”.

“You’re not even aware that you’ve got it ... and if it goes too far, there’s no chance of surviving it.”

(中略)

It vaulted from being the sixth-leading cause of cancer death in Australia to the third between 2001 and 2021. It now takes about 3400 Australian lives each year, behind bowel cancer and lung cancer.
(Aisha Dow. The ‘silent killer’ on the rise in Australia. The Sydney Morning Herald. September 24, 2023.)


すい臓がん症例の増加はここ数年急増したそうで、大腸がん、肺がんについで3番目に多いそうです。

記事のくだりで、


It vaulted from being the sixth-leading cause of cancer death in Australia to the third


とあります。

"vault"という単語はアーチ形(の天井や空間)のことだとご存知でしょう。

ここでは動詞で用いられていますが、跳ぶ、跳ねる、跳躍する、といった意味です。

膵臓がんは死者数において6番目という統計であったのが、この数年で3番目になったということなのです。

引用した記事のような用例においては、


(ある物に)他の物を飛び越えさせる、凌駕りょうがさせる、(・・・に)一気に押し上げる
(ランダムハウス英和辞書)


という意味があります。

以下は辞書に挙げられている例文です。


Advertising has vaulted the new perfume into first place. 
広告のおかげでその新しい香水は売り上げのトップに躍り出た。


このような意味合いでの用例はコーパスでも多くを確認できます。もう1つ引用します。


This litany of Iranian activity is evidence, say experts, that after years as a cyber also-ran, Iran is morphing swiftly into a major threat in the rapidly evolving era of cyber-conflict. That shift is causing a growing recognition... (中略) that Iran has vaulted into the ranks of the world's top-10 offensive cyber-powers.
(Christian Science Monitor, 2014)


アーチを意味する名詞の"vault"、それから跳躍するという意味の動詞の"vault"は、意味的にも似通っているようにも思えることから、ひとつの単語かと思いましたが、辞書のエントリは分かれており、一応別の単語の扱いになっています。

語源としてはラテン語volvere(to turn, roll)に遡るというところは共通しているのですが、英語に入ってきたタイミングと経緯が異なるようです。


0 件のコメント:

コメントを投稿