最近30日間のアクセス数トップ3記事

2024年1月29日月曜日

waffle

イスラエルのネタニヤフ首相はパレスチナ自治区におけるハマスとの戦争について、米国が支援するかしないかに関わらず、イスラエル単独でも戦いを継続するとコメントしました。

背景には、バイデン政権のイスラエル支援に対する姿勢に煮え切らないものがあることへの不満があるようです。


Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu says he is ready to “do it alone” when it comes to the war in Gaza, as President Biden is accused of sending mixed messages on the US stance over the conflict.

Netanyahu, in a recent interview with British TalkTV’s Douglas Murray, said, “A nation has to do what it has to do to survive.

“If they cannot stand the heat of public opinion, then we’ll just have to do it alone. We will do what we need to do,” he said of other world leaders — as the Biden White House takes heat for wobbling between declaring it has Israel’s back and then appearing to back-peddle as anti-Israel protests have heated up at home.
(Alex Oliveira. Bibi vows to ‘do it alone’ if necessary as Biden White House appears to waffle on US stance. New York Post. January 28, 2024.)


かねて報じられているように、米国内ではパレスチナを支持する世論も大きく、これを受けてか、ホワイトハウスはイスラエルへの軍事支援を縮小する予定があるというような噂までが出ている模様です。

記事のタイトルでは、


Biden White House appears to waffle on US stance


とあります。

ここでの、"waffle (on)"は躊躇する、決断出来ない、決心がぐらついている、というような意味です。

"waffle (on)"のこのような意味合いはwaffという擬声語から来ているそうで、金切り声、犬がキャンキャン鳴く声だということです。そこから無駄口を叩く、とか、意味の無い事を述べつ幕無しに喋る、という意味で用いられるようになり、言い訳がましい言動、つまり煮え切らない態度を取ることを指すようになったようです。

ちなみに、お菓子のワッフルも同じスペルですが、こちらはオランダ語から来ており、全く別の単語です。

0 件のコメント:

コメントを投稿