今日昼休みにGoogleニュースを見ていたら奇妙な写真が目を引いたのでタイトルを見るとびっくりするような、信じられない記事でした。下記をご覧ください。
Asian man boards plane disguised as old white man
An Asian male disguised himself as an elderly white man using a silicone mask and successfully board a flight from Hong Kong to Canada.
The unnamed man boarded the Vancouver-bound flight on October 29. At some point during the flight, he went into the bathroom and took his mask off, emerging as the young, Asian man.
Authorities said they were tipped off by the man’s hands, which looked too young compared to the rest of him.
(Asian man boards plane disguised as old white man. The Daily Telegraph. November 5, 2010.)
はてさて、ハロウィーン張りの変装でよくもセキュリティゲートを通過できたものだと思います。これがテロリストだったらと思うと背筋が寒くなります。驚愕の変装写真については、記事をご覧ください。
もっと驚愕なのは、同乗していた女性がこの変装者が顔は皺くちゃなのに腕には皺ひとつないことを不審に思ってアテンダントに何度も通報していながら、航空会社側で対処しなかったらしいということです。
そのあたりの詳しい話は、CNNの記事にもありますが、本日の単語、
tip off
は、密告する、こっそりと知らせる、というような意味で用いられます。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿