最近30日間のアクセス数トップ3記事

2010年11月30日火曜日

早くもクリスマスシーズン到来(2) ― Cyber Monday

去年のちょうど今頃ですが、やはりクリスマスシーズン到来に関する記事と英語表現をお届けしました。

Black Fridayという単語ですが、覚えていらっしゃるでしょうか?

今日取り上げる単語はそれと似ているのですが、 Cyber Monday です。


Cyber Monday deals are everywhere. You just have to know where to look. And Melissa Bell has put together a pretty good shopping cheatsheet to start with:

Still, there are real deals out there. TechCrunch has a roundup of some of the best technology purchases around the Web, from a $629 HP Pavilion desktop to a $9.99 Brother Labeler (which I am so totally buying).

For video game gifters, Kotaku offers up a slew of deals from a nearly half-price Call of Duty to 75 percent off Grand Theft Auto.
(Cyber Monday: Deals, details, news, roundup. The Washington Post. November 29, 2010.)


"Cyber Monday"も、"Black Friday"と同様、Thanksgivingと関係があります。

"Cyber Monday"のエントリを、通常のハードカバーの辞書で見つけるのは、この表現の起こりがごく最近ということもあり、難しいと思います。故に、Wikipediaなどのインターネット上のリソースに頼る結果となるのですが、引用させていただくと、


The term Cyber Monday, a neologism invented in 2005 by the National Retail Federation's division Shop.org, refers to the Monday immediately following Black Friday based on a clear consumer trend that retailers began to recognize in 2003 and 2004. At the time, retailers noticed that many consumers, who were too busy to shop over the Thanksgiving weekend or did not find what they were looking for, shopped online that Monday from home or work to find bargains.
(source: Wikipedia)


とあり、"Black Friday"の翌週の月曜日に、オンラインショッピングが増加するトレンドのことを言うようです。

ちょうど昨日、29日月曜日がそれに当たりますが、冒頭で引用したThe Washington Postの記事をはじめ、Cyber Mondayの買い物指南の記事がアメリカ経済を底支えしているのでしょうか。

0 件のコメント:

コメントを投稿