秋、りんごが美味しい季節になりました。先日青森を訪問する機会があったのですが、りんごがたわわに実る畑が広がる地方道をドライブしました。
An apple a day keeps the doctor away.
は恐らく多くの人が学校英語で習う諺のひとつではないかと思います。1日1個のりんごで医者いらず。りんごの滋養が身体に良い事のたとえです。
では記事の引用をどうぞ。
An Apple Watch a day keeps the doctor away.
Some users are astounded by their device’s ability to flag early signs of sickness before an ailment like COVID or a cold arises after the iOS 11 software update rolled out last month.
The startlingly accurate health assessment from the Apple Watch’s Vitals app — available on the Series 8 model and above — harnesses critical metrics taken over a week while a user is asleep, according to Mac Rumors.
(Alex Mitchell. Apple Watch Vitals app predicts colds, flu, COVID days before they hit, users claim. New York Post. October 15, 2024.)
冒頭部分に注目です。
An Apple Watch a day keeps the doctor away.
は恐らく説明の必要も無く、諺にかけたシャレですね。
記事によれば、アップルウォッチが風邪やインフルエンザ症状、新型コロナ等の予兆を知らせてくれるとか。
症状が現れる前に心拍や血圧の僅かな変化を検出してくれるということらしいです。
ところで1日1個のりんご・・・(An apple a day keeps the doctor away.)、という諺はイギリスのウェールズ地方で言われはじめたそうなのですが、その由来を辿ると、
Eat an apple on going to bed, And you’ll keep the doctor from earning his bread.
という言い回しが1866年発行の雑誌に見られ、以降表現のバリエーションを変えながら、現在の"An apple a day keeps the doctor away."に落ち着いたということのようです。(Phrase Finderのサイトによる。)
寝る前にりんごを食べれば、医者が生活に困る、ということなんですが、現代ではアップルウォッチのために医者の商売あがったり、ということになりますか!?テクノロジーの進歩は人間の仕事を奪うというのはこれに限らず・・・。
0 件のコメント:
コメントを投稿