先日から気になる話題ではあったのですが、何となく取り上げずにいました。
"stealthing"という用語です。
An Australian man has opened up on the alarming new sexual practice of stealthing, saying he does it because it feels good but does not believe he’s committing sexual assault.
America’s Columbia Law and Medical Journal formally identified the disturbing new trend in a report last month.
It involves a man putting a condom on before sex, but removing it without his partner’s knowledge.
In an interview with triple j’s Hack program on Wednesday, a man using the pseudonym Brendan said he had long been stealthing but did not believe he was breaking the law.
Legal experts have described the practice as a form of sexual assault in the wake of the report’s release, some even saying it’s akin to rape.
(Australian man admits to stealthing, says he does not believe it’s sexual assault. News.com.au. May 18, 2017.)
"stealthing"というのは、(主に)男性が性交中に相手に隠れて避妊具をはずすこととされています。
私が関連記事を初めて見たのは1ヶ月くらい前なのですが、上記の引用記事では"stealthing"という用語がほぼ定着したという感があります。
ご存知のように、"stealth"という単語自体は昔から存在しており、隠密に行われる行為のことを指しています。恐らく以前には、このような性行為のことを指すのに"stealthing"などという用語はあてられていなかったものと思われますが、新しい表現として定着しそうな予感がします。
引用した記事中、
a man using the pseudonym Brendan said he had long been stealthing but did not believe he was breaking the law
というくだりがありますが、ここでは"stealth"が動詞として使われています。
辞書に載っている"stealth"は名詞(あるいは、形容詞)だけです。決して歓迎されるような行為ではありませんが、新しい意味として辞書に載るかもしれませんね。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿