見慣れない単語です。私は初めて見るような気がします。意味するところはコンテクストから何となくわかりますが・・・。
NEW YORK (CNNMoney) -- Maybe HP wants to rethink that whole "we're not getting rid of the PC" decision?
As PC sales swooned, Hewlett-Packard said Wednesday that its profit fell by a dramatic 44% while sales sank 7% in its fiscal first quarter, ended Jan. 31.
Rival Dell suffered a similar fate over the past three months, posting earnings and an outlook on Tuesday that disappointed Wall Street investors.
(David Goldman. PC slump kills HP and Dell's bottom lines. CNN. February 22, 2012.)
スマートフォンやiPadのようなタブレット型PCの台頭により、従来のPCメーカーが苦戦を強いられています。HPやDellなどのメーカーが記事では取り沙汰されていますが、2社の売上は激減しています。
さて、"swoon"という単語ですが、辞書を引くと、
気絶する、気が遠くなる; (音などが)だんだん消えてなくなる、弱くなる
とあります。記事の用例にある、"PC sales swooned"は、PCの売り上げが落ちていることを意味しているのだと分かりますが、"decrease"や"decline"などの一般的な動詞を使わず、文語である"swoon"を使っているのは興味深いところです。
動詞の"swoon"の用例をコーパスで調べてみますと、本来の意味である、”卒倒する”という意味で使われている事例と同程度かやや少ない割合で、(価格や市場などが)縮小・減退する、というような意味での用例が見られます。
2012年2月23日木曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿