和平交渉の行方が注目されるウクライナ情勢で進展が報じられています。
クリスマスまでに和平をとの米国の仲介は難航、領土の割譲を拒むウクライナに対し、優勢にあるロシアも主張を曲げず、交渉は膠着状態とも言われてきました。
ゼレンスキー大統領はこのほど、新たに20項目からなる和平案を提示し、その中には東部ウクライナにあるドネツク地域からのウクライナ軍撤退、同地域の非武装地帯化という提案内容を含む譲歩案が示されているそうです。
Ukrainian President Volodymyr Zelensky signaled new willingness to make concessions on several key negotiating points that have threatened to stall a nascent peace process with Moscow, effectively putting the ball in Russia’s court.
In an unusually candid and wide-ranging meeting with reporters Tuesday, Zelensky gave new details about a 20-point plan that he described as “a foundational document on ending the war, a political document between us, America, Europe, and the Russians.” The Ukrainian president also discussed specifics of security guarantees between Ukraine, the United States and European countries that would form a crucial part of any peace deal with Russia.
(Ukraine’s Zelensky offers peace concessions – and puts the ball in Putin’s court. CNN. December 24, 2025.)
この新たな和平案の提示により、ゼレンスキー大統領は、
putting the ball in Russia’s court
とあります。
ここで使われている、"putting the ball in someone’s court"という表現は慣用表現です。
Collins Cobuild Dictionary of Idiomsでは、
the ball is in your court
If you tell someone that the ball is in their court, you are pointing out that it is their responsibility to decide what to do next in a particular situation.
という説明がされています。
ボールが相手側のコートにある、というのはテニスを想定したものと思います。自陣に来たボールは打ち返さなければなりません。
新たな和平案に対するプーチン氏の反応が注目されます。
0 件のコメント:
コメントを投稿