一番上の子(長男)が生まれたのは20年も前のことになりますので、私にとっては遠い昔の記憶・・・、のように思えます。
赤ちゃんに話しかける時、どんな風に話しますか?
いわゆる「赤ちゃん言葉」、英語では、"baby talk"と言います。
(CNN) — "Goo goo ga ga? Are wu my widdle baby?" If your idea of "baby talk" makes you throw up in your mouth a little, then it's time to get educated.
True baby talk, which a new study shows can boost infant brain and speech development, is actually proper adult speech, just delivered in a different cadence.
(中略)
A parenting speaking style that is used in nearly every language in the world, true "baby talk" became known as "motherese" and today is called "parentese" -- because, after all, it's not just moms who use it. Many dads, grandparents, older siblings, aunts, uncles and babysitters speak parentese, intuitively aware that it helps the baby tune in socially and respond, even if only through babbling.
"Parentese has three characteristics," said Patricia Kuhl, the co-director of the Institute for Learning & Brain Sciences at the University of Washington, who has been studying children's early language learning for decades.
"One of them is that it has a higher overall pitch, about an octave higher," Kuhl said. "Another is that intonation contours are very curvy; the highs are higher, the lows are lower, and it sounds excited and happy.
(Sandee LaMotte. 'Parentese,' not traditional baby talk, boosts a baby's language development. CNN. February 4, 2020.)
「赤ちゃん言葉」の特徴は、抑揚、ゆっくりした喋り方、などがありますが、一見(一聴?)、正しい発音や文法からは逸脱しているとも思われる「赤ちゃん言葉」は、実は発育にとても重要な影響を及ぼしているというのが、記事の主題です。
ところで、"baby talk"という英語以外に、
parentese
という単語が使われてもいます。
かつては、"motherese"と表現してもいたようですが、これは"mother"に、人や~語、~方言といった意味を付加する接尾辞-eseが接続したもので、言ってみれば「おかあさん言葉」とでも訳せるものです。
育児は今や母親だけの役割ではありませんので、"mother"に限定せず、"parent"に接尾辞-eseが付加して、"parentese"というわけです。
この"parentese"を辞書でチェックしてみると、ランダムハウス英和辞書、研究社大英和(第五版)、Merriam-Websterではエントリが見当たらないのですが、American Heritage Dictionaryにはちゃんと載っていました。
さらに、このような「赤ちゃん言葉」は総称して、"child-directed speech"とも言うらしく、Usage Noteには以下のようにあります。
Although motherese popularly describes the language patterns of mothers speaking to their infants, these patterns are not limited to them; therefore, child-language researchers often employ the term child-directed speech to include a wider range of speakers and addressees. Others use caregiver speech, which reflects a still wider range, or, less commonly, parentese.
(American Heritage Dictionary)
"parentese"という単語はどちらかというとマイナーな表現のようですが、最近の造語というわけではないようです。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿