最近30日間のアクセス数トップ3記事

2025年11月14日金曜日

Wash your mouth out with soap.

言葉の意味というものは時代と共に少しずつ変わって行くもの、変遷していくものですが、ある表現に対する受け止め方というのも時代により変わってくるもののようです。相手を罵倒するような表現、つまり口汚い言葉遣いに対する受け止め方は世代により違うという話なんですが、英語でいわゆるfour-letter wordsと呼ばれる罵り言葉も、かつては使うのをタブー視されたものの、Z世代の若者にはそれほど酷い言葉遣いとは見なされていないようです。


Watch that potty mouth.

Those curse words your mother once upon a time told you not to use, or you’ll have to wash your mouth out with soap, are not even considered that bad anymore, according to Gen Z.

According to research conducted by a team at Macquarie University, the generation born between 1997 and 2012 doesn’t think risqué words like “p—k,” “d–k,” “c–k” are as offensive or crude as words that degrade people based on their sexuality or race.
(Fabiana Buontempo. Slurs are dying out as new data shows Gen Z ranks them worse than other curse words. New York Post. November 13, 2025.)


引用した記事中、


wash your mouth out with soap


という表現が出てきます。口を石鹸で洗い流しなさい、が直訳ですが、これは汚い言葉遣いを戒める時に言う慣用表現で、


そんな汚い言葉を使っちゃダメ


というような意味合いです。

石鹸、あるいは石鹸水で口を濯ぐというのは口汚い言葉を使う子に対する罰だったという話です。


0 件のコメント:

コメントを投稿