最近30日間のアクセス数トップ3記事

2025年1月21日火曜日

risqué

トランプ大統領の就任式が1月20日、首都ワシントンD.C.で行われました。

マスク氏を始めとするIT大手CEOらの出席者の顔ぶれが報じられていますが、一人の女性の身だしなみに注目が集まったようです。アマゾンCEOのベゾス氏の婚約者ということなのですが・・・。


Lauren Sanchez has sparked backlash on social media after unveiling a racy look at Donald Trump’s inauguration.

The fiancée of Jeff Bezos, the chairman of Amazon, wore a white Alexander McQueen pantsuit featuring a fitted satin-trimmed blazer with a dangerously low-cut V-neck and wide-leg trousers.

She skipped a traditional blouse and instead opted for a risqué white lace bustier.
(Stephanie Nolasco. Jeff Bezos’ fiancée Lauren Sanchez sparks backlash at Trump inauguration with lingerie-inspired outfit. Fox News. January 20, 2025.)


ほとんどはだけたような上着の胸元に見える、レース素材の下着と見紛うような装いは、他の出席者からも浮いて見え、悪い意味で注目を集めたようです。

記事では、


risqué


と形容されています。

この単語はフランス語です。英語の"risk"もやはりフランス語risquerから来ています。"risqué"はフランス語動詞の過去分詞形ですが、際どい、(猥褻かどうかの)すれすれの、という意味です。

類義の表現に、




があります。

"risk"も"risqué"もフランス語から来ているのですが、語源解説は辞書により微妙に違っています。(フランス語に先立つのはイタリア語という点では一致しているようです。)

手元にある研究社新英和大辞典では、危険を冒すという意味合いは崖の岩場を歩くという俗ラテン語から来ているとしています。また、ランダムハウス英和辞書では岩を意味するポルトガル語riscoと同根であるとの解説が見えます。

岩に躓く、すなわち危険、ということかと思いますが、American Heritage DictionaryやMerriam-Webster Dictionaryではそうした説明は見られません。

0 件のコメント:

コメントを投稿