最近30日間のアクセス数トップ3記事

2025年1月6日月曜日

hand-holding

アメリカでは間もなくトランプ氏が次期大統領に就任します。バイデン大統領の任期は残りわずかとなりますが、USA Today紙のオピニオン記事を読みました。

内容としては批判的なもので、レガシーを残そうとする政権の「お節介」を皮肉ったものになっています。


Surgeon General Vivek Murthy recently released a new report on the links between drinking alcohol and cancer. He doesn’t just want the public to know about this – he wants to mandate that warnings about cancer risk get slapped on alcohol packaging, much like with cigarettes.

Do we really need this kind of government hand-holding to let us know drinking could be harmful? I don’t know anyone who mistakes a beer or bourbon for a health drink (even though other research has shown red wine holds some health benefits). 
(Ingrid Jacques. Nanny Biden's meddling on alcohol reminds us why we'll be better off with Trump | Opinion. USA Today. January 5, 2025.)


「お節介」と書いたのですが、記事中、


this kind of government hand-holding 


と出てきます。ここで使われている、"hand-holding"というのが今日の1語です。

辞書を引くと、


Strong personal support and reassurance, especially to alleviate tension and anxiety.
(American Heritage Dictionary)

solicitous attention, support, or instruction (as in servicing clients)
(Merriam-Webster Dictionary)


などと定義されています。手厚いサポート、親身になってする援助、とでも訳しましょうか。

字義通りには手を握るということであり、例えばMerriam-Webster Dictionaryの例文には以下のようなものがあります。


Children younger than 7 are admitted free with a hand-holding adult.


手厚いサポートという意味では、「手取り足取り」(で教える、手伝う)という日本語表現がありますが、"hand-holding"という単語のニュアンスはそれに近いものがあるようです。

ちょっと古いですが、コーパスから拾った用例です。


Like its main competitor, Dell, Quantex targets people who want a good, solid computer for a decent price, but who don't need a lot of handholding or truckloads of software.
(Newsweek, 1998)


サポートや援助というものは、それを必要としている人のレベルやニーズに応じたものであることが理想ではありますが、必要とされる以上となるとそれは「お節介」であり、「余計なお世話」ということにもなりかねません。

冒頭引用した記事のタイトルには、


Nanny Biden's meddling…


とあり、"hand-holding"の単語には「お節介」のニュアンスが滲んでいるように思われます。


0 件のコメント:

コメントを投稿