最近30日間のアクセス数トップ3記事

2025年5月6日火曜日

dad power

野球の試合で、観客がホームランボールやファウルボールをキャッチするというのを聞くことがありますね。

以下引用する記事では、ニューヨーク・ヤンキース対タンパベイ・レイズの試合でファウルボールをファンがキャッチした話が取り上げられています。


As the Yankees played the Rays at home, a Bronx Bombers fan had his glove ready as a foul ball was on its way. But his daughter, who was sitting on his shoulders, ended up making the catch extra challenging.

As the foul ball came closer, the smiling daughter covered her dad’s eyes with her hands.

Still, he was able to make the grab with his glove, pulling it into his chest to secure the ball and raising his hands in triumph.

“That’s dad power right there,” Yankees broadcaster Jeff Nelson said as the highlight played on YES Network.
(Bridget Reilly. Dad makes wild catch on foul ball while daughter covers his eyes at Yankees game. New York Post. May 4, 2025.)


フ観客席に飛んで来たボールを首尾良くキャッチするというのは、たまたまキャッチできる位置に座っていたという偶然や運もあるでしょうが、このケースは肩車をしていた子に目隠しされながらもキャッチできたということで話題になっています。

キャッチする気で構えていたとは言え、直前で視界を塞がれてなお、よくそんな上手くキャッチ出来たものだと思います。

中継のアナウンサーは、


That’s dad power right there


と称賛したそうですが、"dad power"という言葉が印象に残りました。

和訳すると「父親パワー」ということになると思いますが、肩車した娘に突然両手で目隠しされながらも首尾良くボールをキャッチしたというところに父親の秘めたるカリスマ性みたいなものを認めているようです。

この"dad power"という表現はまた、


dad strength


とも言われることがあります。


Shohei Ohtani’s “Dad Strength” is finally beginning to kick in as the Los Angeles Dodgers' slugger hit his first home run since the birth of his daughter to jump-start a 15-2 victory over the Miami Marlins on Tuesday night.
(Mike DiGiovanna. Watch: Shohei Ohtani's first home run since the birth of his daughter jump-starts Dodgers' 15-2 win. NBC Los Angeles. April 30, 2025.)


引用記事は先月女児が誕生し、「パパ」となった大谷翔平選手がホームランを打ったニュースからです。

邦紙などでは「パパ1号」などと報じられていますが、ここでも「父親パワー」がもてはやされています。

父親という責任のある役割、立場になることで発揮される"dad power"、"dad strength"というのは若さ、また本人の自覚というのもあるでしょうが、この表現は周りの期待や新米パパに対する応援みたいなものも滲んでいるように感じられます。

いかにもアメリカ人が好きそうな表現ではないでしょうか。

0 件のコメント:

コメントを投稿