最近30日間のアクセス数トップ3記事

2026年1月22日木曜日

disinvite? uninvite? - disinvite

スイスで世界経済フォーラム(ダボス会議)が開催されています。

トランプ大統領が出席し、グリーンランド領有の決意を改めて語ったとの報道がトップですが、その傍らで、同じくダボス会議に出席しているニューソム・カリフォルニア州知事のスピーチの予定がキャンセルになったとのニュースを読みました。

フォーチュン誌との対談という形式のイベントが予定されていたようですが、ホワイトハウス側の圧力があったのではと言われています。

2028年の次期アメリカ大統領選への出馬へ意欲があるというニューソム氏は民主党であり、トランプ氏とは反りが合わず、お互いに批判の応酬に明け暮れてきた背景もありますので、恐らくそうなのでしょう。


California Gov. Gavin Newsom said he was barred from speaking at USA House, the American pavilion at the World Economic Forum in Davos, Switzerland, after pressure from the Trump administration.

After being disinvited from a fireside chat with Fortune magazine, Newsom’s office was offered a casual ‘VIP nightcap’ instead.
(Newsom says White House blocked him from speaking at global forum. Los Angeles Times. January 21, 2026.)


さて、取り上げたいのは、


disinvite


という動詞です。

記事を読むと、元々スピーチをする予定であったということは明らかです。そのイベントには招待(invite)されており、それが取り消しになった、ということを"disinvite"と表現しています。

"disinvite"なんて動詞があったのかなと思いつつ辞書を引いてみると、研究社の新英和大辞典には載っていないのですが、ランダムハウス英和辞書には、


招待を取り消す


とあり、American Heritage Dictionary にも、


To rescind an invitation 


と提起されています。一度は招待したものの、後になってそれを撤回する、ということです。

ここで、そういえば"uninvite"という単語もあったのでは?と思いました。

接頭辞のdis-もun-も否定の意味合いを持ちますから、"disinvite"と"uninvite"の違いは何なのか?そういう疑問に至ったという訳です。

しかし辞書には"uninvite"という動詞のエントリはなく、"uninvited"という過去分詞形としての形容詞の意味合い(招かれない、差し出がましい)を載せているのみです。

Merriam-Webster Dictionary オンラインの解説によると、"uninvite"という動詞も稀ながら存在するとしており、その意味はやはり招待を取り消すというもの、つまり"disinvite"に同じだそうです。

接頭辞のdis-はラテン語系であり、一方のun-は古英語(つまりゲルマン語系)からきているということですが、とくに取り消す、やめるといった意味合いの場合には、ラテン語系の動詞に付くのはdis-となると説明しています。"invite"はラテン語系の語ですから、"disinvite"がこのルールに則ったものということになります。

しかしながら、言語の世界は例外があるのが常であり、接頭辞のdis-、un-が(ラテン語由来の単語云々に関わらず)同じ単語に付き、異なる意味を形成するケースも多く見られると補足されています。(例えば、dislikeとunlike、など。)

"disinvite"と"uninvite"のケースは上述したように同じ意味合いなのですが、こうした類型に照らすとかなり特異なケースになるようです。


0 件のコメント:

コメントを投稿