最近30日間のアクセス数トップ3記事

2025年8月29日金曜日

dirt cheap

トランプ政権の関税政策の一環に、少額輸入品の免税措置撤廃というものがあります。

800ドル未満の少額品については課税しないという、"De minimis"と呼ばれるルールを撤廃するものです。

ルール撤廃により、これまで安く購入できていたものが高くなる訳で、輸入業者、消費者共に影響を受けることになります。


For nearly a century, the "de minimis" trade exemption let people skip import fees for shipping small stuff. But after the U.S. raised its limit to $800, that small stuff became big business, driven by online shopping.

"We're talking about 4 million de minimis packages being processed a day," says Courtney Griffin of the Consumer Federation of America.
(Bill Chappell. This rule made many online purchases dirt cheap for U.S. consumers. Now it's ending. NPR. August 28, 2025.)


記事のタイトルで、


dirt cheap


という表現が使われています。辞書を引くと、"exceedingly cheap"の意で、捨値とか二束三文という訳語が見えます。

"dirt poor"という表現もあり、これは極貧を意味しますが、これら"dirt"という語は強意表現的に付加されているのかなと思いましたがそうではないようで、土や泥を意味する"dirt"はほとんど無価値ということから、


(as) cheap as dirt


という言い回しから来ているようです。

0 件のコメント:

コメントを投稿