"thick"という単語は形容詞で、厚い、厚みがある、太い、という意味で、対義語は"thin"(薄い、薄っぺらい)・・・、というのはごく基本かと思います。
ところで、この"thick"は名詞で使われることもあります。
"in the thick of〜"というフレーズにおける"thick"がそれですが、〜の真っ最中、真っ只中、という意味です。
Thousands of Amazon drivers have gone on strike in the thick of the holiday package season
New York (CNN) — Amazon drivers went on strike in four states across the country with less than a week to go before Christmas – but the company is saying it’s not going to affect your holiday deliveries.
Members of the Teamsters union are striking at seven facilities across four states, and even though the Teamsters claim to represent 7,000 Amazon workers nationwide, that accounts for less than 1% of the company’s US workforce.
(Chris Isidore. Thousands of Amazon drivers have gone on strike in the thick of the holiday package season. CNN. December 19, 2024.)
暮れも押し迫り、クリスマスも目前に控えていますが、このホリデーシーズンの真っ只中、アマゾンの配送ドライバーらがストライキ、というニュース記事です。
以前取り上げた、"in the thick of woods"もご覧下さい。