蜜月かと思われたトランプ大統領とテスラCEOのマスク氏の関係が急速に冷え込んできたようです。
大統領選から巨費を投じてトランプ氏を支持し、政権発足後は特別顧問という待遇で歳出削減の大鉈を振るったマスク氏でしたが、5月末を以って政権から去ってからはトランプ氏の政策や共和党に対する批判を展開するように。
ここ数日はSNS上で両者の激しい言葉の応酬があったようです。
President Donald Trump threatened to put a huge dent in Elon Musk’s wealth as their relationship deteriorated Thursday.
In a pair of tweets on his Truth Social media platform, Trump claimed he had actually fired Musk while suggesting ending the lucrative government contracts with companies controlled by the Tesla CEO and world’s richest person.
“Elon was ‘wearing thin,’ I asked him to leave,” Trump posted.
The president claimed his biggest donor began turning on him because the “One Big Beautiful Bill” cuts electric vehicle subsidies that bolster Tesla’s bottom line.
(Howard Koplowitz. Trump threatens killing ‘crazy’ Elon Musk’s cash cow as feud escalates: ‘He was wearing thin’. AL.com. June 5, 2025.)
マスク氏の不満はどうやらトランプ大統領が電気自動車への助成金を廃止する決定をしたことにあるようです。テスラの経営に集中すると宣言して政権から離れることになったマスク氏ですが、同社の経営に打撃を与える決定には我慢がならなかったのでしょうか。
トランプ氏のSNS上でのコメントに、
Elon was ‘wearing thin,’ I asked him to leave
とあります。
ここで使われている、"wearing thin"とは使い古されて擦り減っている、という意味ですが、新味を失う、飽きられて最早興味を持たれなくなっている、という意味もある慣用表現です。今風に言えば、「オワコン」ということでしょうか。
DOGE(政府効率化省)の歳出削減は一段落したというところのようですが、大鉈を振るってくれたマスク氏への感謝は表明したものの、使い捨て感は否めません。
"wearing thin"という表現は以前の投稿でも取り上げたことがあります。
また、"through thick and thin"という表現もご参考ください。
0 件のコメント:
コメントを投稿