最近30日間のアクセス数トップ3記事

2009年9月10日木曜日

石ひとつは何kg? ― stone

さてさて、私はいろんな英語に触れたいと考え、アメリカに偏らず、かといってイギリスびいきでもなく、オーストラリアに染まるでもなく、となるべく色々な国の記事を読むように努めておりますが、今日はイギリスの記事からの引用です。


The 500 calories-a-day programme is in the spotlight after 17st bride-to-be Samantha Clowe, 34, died after losing three stone in 11 weeks on LighterLife in a desperate bid to slim for her wedding.

Her fiancé Andrew Smith returned to their Leeds home to find her collapsed and paramedics failed to revive her.
(Would you do a DIET devised by this woman? The Sun. September 10, 2009.)


ダイエットは女性にとって永遠のテーマのようですが、そのダイエットが原因で結婚を間近に控えていた34歳の女性が亡くなってしまい、女性が実践していたダイエット法が問題になっている、という記事です。

ポイントは、"after losing three stone"というところです。最初は意味不明でしたが、大分昔にアイルランド生まれの同僚に聞いたことがあったのを徐々に思い出しました。

人の体重について言うのに、"stone"という表現を用いることがあり、まさしくGreat Britainの英語での話です。

では、1 stoneはいったい何 kg(キログラム)?

答えは、辞書を引いてください(笑)

ヒント:辞書を引くのが面倒くさい人のために、1 stoneは14ポンド(14 pounds)です。

1ポンドが何kgか分からない??(答え: 453.592 グラム)

計算が面倒くさい、焦らすな!という声が聞こえてきそうですので、簡潔に行きます。

1 stoneは、大体14ポンド、6.4 kgということです。(正確には、6.3503 kgらしいです。)

ということで、記事の女性は3 stoneのダイエットに成功ということですから、約20 kgを減らした後のご不幸ということのようです。

ちなみに、元々体重がいくらあったかというのは、実はもっと前にさらっと触れていることが分かりました。

"17st bride-to-be Samantha Clowe, 34,"という部分ですが、"17st"じゃなくて、"17th"じゃないのかと真剣に考えていましたが、American Heritage Dictionaryを引くと、"stone"は"st"と略されるらしいということが分かりました。

17、掛けることの、6.4 kgですから、>100 kgということで・・・この辺で止めておきます。

0 件のコメント:

コメントを投稿