つい今しがたYahoo!のヘッドラインを見ていたら、市民プールなどで水遊び用オムツが規制されているというニュースが出ていました。オムツのまだ取れていない子供をプールに連れて行っても遊ばせることができないのですが、水遊び用オムツをつけていれば幼児プールも利用できるか、という問いについて是非が真っ二つに分かれているそうです。規則は規則なので従わなければならないことになりますが、小さな子供を持つ親には歓迎されない規則でしょう。
水遊び用オムツは、英語で、
swim diaper
と言います。私の経験からは、水遊びオムツ使用不可というところが多かったように思います。(特に、市民プールなどの場合。)
アメリカの事情は詳しくありませんが、swim diaperが普及していて、幼児プールであれば水遊びオムツ着用であれば利用可能なようです。
ところで、幼児プールと言えば、水深が10センチくらいしかない浅瀬のプールです。"kiddie pool"、"baby pool"などと表現されますが、アメリカでは、"wading pool"という表現もするようです。"wade"とは、水の中を歩いて行くことを指しています。
LEWISBURG — Parents are furious that children in diapers have been banned from a public pool, arguing that they face paying regular prices for limited access and difficulty watching their other children throughout the rest of the facility.
James Marshall, of Lewisburg, said he takes his two children — a 6½-year-old son and 2-year-old daughter — to the Lewisburg Community Pool nearly every day during the summer.
(中略)
The new rule forces Marshall to stay at the kiddie pool with his daughter while his son swims in the nearby main pool, largely unsupervised.
(中略)
Marshall also told the board that the kiddie pool does not have a lifeguard, and a sign is posted warning that no lifeguard is on duty at an adjacent wading area.
"We're forced to have our children swim at risk?" he asked. "The closest lifeguard has their back to us."
Pool manager Ginger Kiernan told the board there is a roving lifeguard who frequently keeps an eye on the shallow wading pool.
(Gina Morton. Tots in diapers restricted to kiddie pool. The Daily Item. July 23, 2010.)
この記事では、水遊び用オムツの是非というよりも、幼児プールと(遊泳用の)メインプールの2つがあるプール施設において、運用側と利用者側との利害の衝突が焦点になっているようです。
水の事故は後を断ちませんが、事故を防止するための規則は近年ますます厳しくなっているようで、利用者側も負担がかかるようになっているようで、難しいところです。
記事のURLはこちら。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿