詳細は忘れてしまったのですが、昨晩食事をしながら聞いていたNHKラジオのニュースでクラウドソーシングがどうのこうの、と言っていました。
“クラウド~”と聞いて、ここのところ流行っているクラウドサービス(クラウドコンピューティング)に関連した話題かなとぼんやりと思っていたのですが、どうもニュースの内容とかみ合わない感じがしながら聞き流すに任せていました。
ところで今日偶然、下記のようなタイトルの記事に目が留まりました。
Facebook crowdsourcing gives lonely boy 1.4 million friends
Being 10-years-old is hard enough -- and add in an isolating syndrome like Asperger's and making friends can be even more difficult.
Such is the case of Colin. He is a 10-year-old boy who lives in Michigan and is on the lower end of the autism spectrum. Despite his efforts to make friends, he is usually made fun of and eats his lunch in the school office because other kids won't let him sit at their tables, according to his mother.
When Colin's mother, Jennifer Cunningham, asked him if he wanted a birthday party, he responded that there wasn't any point because he didn't have friends. That's when she decided to surprise him by creating a "Happy Birthday Colin" Facebook page.
(中略)
In just 10 days, the page has reached more than 1.4 million likes. Tens of thousands of people from around the world have commented on the page, wishing Colin happy birthday and commending Cunningham for helping her son. Hundreds of others have sent snail mail birthday cards and letters to Colin with good wishes.
(CNET News. February 12, 2014.)
自閉症を患う息子の11歳の誕生日に母親がフェースブックページを開設したのは、友達のいない息子を気遣ってのことでした。2週間も経たないうちに140万人近くのフェースブックユーザーから“いいね!”が付いたということです。
さて、“クラウドソーシング”という単語についてです。いやはや、馬鹿げた勘違いでした。
冒頭に書きましたように“クラウドコンピューティング”(cloud computing)の類かと思っていたのが勘違いで、“クラウドソーシング”(crowdsourcing)は全く別の概念でした。
Merriam Websterにはエントリがあります。
the practice of obtaining needed services, ideas, or content by soliciting contributions from a large group of people and especially from the online community rather than from traditional employees or suppliers
"cloud"と"crowd"の違い、つまりL-Rの問題だった訳です。(笑)
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿