前にも同じようなニュースを聞いたことがあるような気がしますが、このような詐欺は振り込め詐欺と一緒でなくならないもののようです。
癌患者を装い、周囲の同情をいいことに不当に募金を集めていた女が逮捕されたというニュースです。
Mindy Taylor wanted others to have a heart but didn't appear to have one for anyone else.
The 35-year-old married mother from Chillicothe, Ohio has been charged with felony theft after allegedly posing as a cancer patient and weaseling thousands of dollars in donations in a scheme said to have fooled her own family.
The disturbing revelations of Taylor's tear-jerker were revealed earlier this month after an anonymous tipster led to her surprisingly cancer-free medical records being subpoenaed, the Columbus Dispatch reported.
By then, Taylor — who had claimed to be undergoing vigorous chemotherapy while fighting not only cancer of the small intestine but heart disease and lupus — had reportedly amassed at least $21,000 in donations.
(Nina Golgowski. Ohio mother charged after allegedly faking cancer and raising thousands in donations. New York Daily News. April 21, 2014.)
女は家族までも騙して、少なくとも2万1千ドル余りを不当に得たそうですが、お涙頂戴もの(tear-jerker)の演技も、女が癌の症状など一切ないことを証明する診療録によって暴かれたそうです。
今日の単語、"tear-jerker"ですが、
a story, song, play, film, or broadcast that moves or is intended to move its audience to tears (Merriam-Webster)
と定義されています。
tear-jerkingという形容詞もあります。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿