GoogleのChromeブラウザには深刻なセキュリティ上の問題があるそうです。私もプライベートで使っているブラウザソフトなのですが、思わず目が留まりました。
Google Chrome's cache exposes personal data
SEATTLE – A major security flaw in Google's popular Chrome browser was exposed on Thursday by data management firm Identity Finder.
The flaw comes into play anytime you type personal information into webforms at trusted websites or directly into the Chrome browser address bar.
Researchers found that Chrome's caching mechanism routinely stores names, e-mail addresses, street addresses, phone numbers, bank account numbers, social security numbers and credit card numbers directly onto your hard drive in plain text -- without your knowledge or consent.
(中略)
"Private information is being served on a silver platter for any criminal industrious enough to gain access," says Identity Finder CEO Todd Feinman. "This should frighten any consumer or business using Google Chrome."
(Byron Acohido. Google Chrome's cache exposes personal data. USA Today. October 10, 2013.)
今日取り上げる表現は、"silver platter"です。直訳すれば“銀の(大)皿”、とでもなりましょうか?
"on a silver platter"というフレーズで用いられるアメリカの口語表現ですが、辞書を引くと、
据え膳で
楽々と
とあります。(ランダムハウス英和辞書)
つまり、銀の大皿に盛られた食事のように、すぐに食べられる状態にある、ということの比喩的表現であると解釈することができます。
単に"on a platter"という表現もあるようです。
また、"platter"ではなく、"plate"を用いた、
on a plate
も同様の意味で用いられます。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿