今日はNikkei Asia Newsからの引用です。
TOKYO -- Japan is poised to start accepting foreign workers for its budding market for housekeeping services under a policy initiative to improve the working environment for women.
The law regulating "special zones" to promote the government's growth strategy was revised in 2015 to allow foreigners to work in the Japanese housekeeping services industry. Many housemaids from the Philippines will start working in the sector early next year.
The government has taken the step to support working women by providing a new way to reduce the burden of household chores.
(Japan takes baby steps toward hiring foreign housekeepers. Nikkei. November 24, 2016.)
配偶者控除103万円の壁の話をはじめとして、女性の社会進出を妨げていると見られているのが「家事」ですが、その家事を代行するサービスに外国人労働者が就けるように規制緩和する試みがなされているそうです。
記事のタイトルですが、以下再掲します。
Japan takes baby steps toward hiring foreign housekeepers
"takes baby steps"は、わずかずつの進歩、少しずつしか進展しないことを指しています。赤ちゃんのよちよち歩きに喩えた表現ですね。
2016年11月25日金曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿