最近30日間のアクセス数トップ3記事

2017年1月24日火曜日

put out to pasture

サムスン製のスマートフォンが過熱して自然発火するという事故が相次いだのは去年のことでしたが、つい先日事故原因に関する正式な報告がなされたようです。


NEW YORK—Following an investigation that took months, Samsung Electronics has revealed the root causes behind those exploding Note 7 phones: design and manufacturing flaws associated with the lithium-ion batteries used in the phones, which were produced by Samsung’s battery suppliers.

The company released the findings at a press conference in Seoul late Sunday.

(中略)

The Note 7 debacle has been a black eye for Samsung. The phones had to be recalled not once, but twice, before ultimately being put out to pasture. The episode damaged the Samsung brand and cost the company at least $5.3 billion.
(Edward C. Baig. Samsung reveals cause of exploding Note 7 cellphones. USA Today. January 22, 2017.)


随分と時間がかかった印象がありますが、最終的にはバッテリーに発火の原因があったということです。同社は新製品の発売を今春に控えていることもあり、今回の事故については早期に収束を図る必要があったという見方がされています。

さて、問題のあったNote 7という端末についてはこの問題で2度も回収されており、最終的には、


being put out to pasture


となったとあります。"pasture"は、牧草地のことですが、この表現は初めて見ました。

Collins Cobuild Dictionary of Idiomsには下記のように解説があります。


If someone is put out to pasture, they are made to retire from their job, or they are moved to an unimportant job, usually because people think that they are too old to be useful.


"put someone out to grass"とも言うそうです。


0 件のコメント:

コメントを投稿