最近30日間のアクセス数トップ3記事

2017年10月11日水曜日

beat ~ to the punch

記事の引用からどうぞ。


Amazon beats Google to the punch and launches the Echo line of speakers in India

After Amazon got its Prime Video service in India last year, it's now time for the Alexa-enabled Echo speakers . The e-commerce giant launched the speakers in India but it's only available on invitation basis only.

(中略)

Amazon's Alexa and its Echo speakers have been a massive success story for Amazon. It boasts of the largest ecosystem of third-party services, even more than Google's own Google Home and Google Assistant. Incidentally, Amazon launched the speakers on the same day Google is slated to hold its hardware event where it is rumoured to launch the new Pixel phones along with a Google Home Mini speakers, which is supposedly much like the Echo Dot.

Google is said to be planning to be launching its Home line of speakers in India in Q1 of 2018.
(Subhrojit Mallick. Amazon beats Google to the punch and launches the Echo line of speakers in India. Gizmodo. October 4, 2017.)


スマホ戦争は一段落したのでしょうか、最近では音声認識により情報提供などを行うスマートスピーカーと呼ばれるデバイスが注目されているようです。

米・AmazonがインドでEchoという製品を発売したそうですが、この製品の戦略はライバルであるGoogleに先駆けることにあったようです。

記事のタイトルに使われている、


Amazon beats Google to the punch


という部分ですが、"beat ~ to the punch"という成句で、相手より先に一撃を与える、機先を制する、という意味です。

つまり、パンチが来る前に(殴られる前に)殴る(相手をやっつける)、という意味です。


0 件のコメント:

コメントを投稿