下記の引用記事で、
manila folder
なる用語が出てくるのでいったい何のことかと思いきや、オフィスでよく使われている紙製の書類フォルダのことでした。
Holding manila folders filled with pages of her handwritten reports, Dr. Anna Konopka insisted her system for keeping track of her patients' medical conditions and various prescriptions works fine.
But the New Hampshire Board of Medicine disagrees. It is challenging the 84-year-old New London physician's record keeping, prescribing practices and medical decision making.
Part of their concern is her remedial computer skills, which prevent her from accessing and using the state's mandatory electronic drug monitoring program. The program, which the state signed onto in 2014, requires prescribers of opioids to register in an effort reduce overdoses.
Konopka surrendered her license last month and went to court Friday in an effort to regain it.
(Michael Casey. Doctor fights to regain license lost to lax computer skills. ABC News. November 3, 2017.)
この"manila"はフィリピンの首都のマニラ(Manila)のことなんだろうかと思って辞書を引いてみると、マニラ麻(manila hemp)と言われる原料で作った紙(manila paperと呼ばれます)ということで、地名のマニラから来ていることがわかりました。
アメリカのオフィスワークで、"manila folder"なる用語を聞いた記憶は無いのですが、なるほど彼らは少し古ぼけたような茶色がかった、紙製の書類フォルダを使っておりました。
日本のオフィスでみるものはもっと品質が良い(?)ものに見えますが、あの素材感は欧米独特かもしれません。
2017年11月6日月曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿