今週はマラソンで使われる表現というテーマでお届けしています。
今日の表現は、"false start"です。
日本語では”フライング”という表現がよく使われます。では、”フライング”は和製英語なのかというと、実はそうでもなく、"flying start"とか"flier"という表現がありますので、コンテクストがはっきりしていれば恐らく"flying"といっても通じないことはないでしょう。
さて、"false start"はマラソンに限らず、自転車でも水泳でも、いわゆるレース競技では付き物ですが、言わば出だしでの躓きということで、スポーツのコンテクストに限らず用いられる表現です。
London's 2012 Olympic rental market proves false start for landlords
Like plenty of their neighbours, Kate Greenslade and Gary Seabrook had heard the rumours. "There was a lot of talk that you could rent your place for £10,000 a week, that kind of figure," says Seabrook. "We thought we'd like to do a round-the-world trip, and this was an ideal opportunity."
The couple, who run a video production company together, have a bright, two-bedroom parkside flat a little over a mile from the Olympic stadium. But seven months after first putting the flat on a number of Olympic rentals websites, the couple this week dropped their price, from £3,000 a week, a figure arrived at by "pure guesswork", to £2,500. Despite plenty of inquiries about stays of two or three nights, and a booking for the week before the Olympics begin, no one has yet wanted to block book the property for the entire Games period – the only deal they will consider at present.
With the opening ceremony fast approaching, many homeowners are realising that the sublet bonanza promised by the Games may not be quite as lucrative as they expected.
(Esther Addley. London's 2012 Olympic rental market proves false start for landlords. The Guardian. April 1, 2012.)
奇しくもロンドンオリンピック関連の記事の引用となってしまいました(笑)
今夏のオリンピック開催に沸くロンドンではホテルの宿泊料金をはじめとして旅行代金がバカ高いものになっているという噂を聞いたことがあるのですが、現実はどうなのでしょう?
オリンピックスタジアム付近にアパートなどを保有する家主(landlord)にしてみれば高い賃貸料収入を期待できる”美味しい”ビジネスチャンスだったようですが、この記事によりますと予約の出足は鈍いらしく、しょっぱなからあまり面白くない状況!?というところのようです。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿