最近30日間のアクセス数トップ3記事

2014年3月25日火曜日

blonde

オランダ・ハーグで核安全保障サミットが開催されていますが、各国首脳が議論する議場で昼食を提供する業者のスタッフが全員男性であることが波紋を呼んでいます。


Serving world leaders their lunch is a serious affair. No room for "blondes" or women in dresses then, it appears.

The Nuclear Security Summit is taking place in The Hague today and tomorrow, and has brought leaders from 53 countries together to discuss ways of combating nuclear terrorism. The catering company responsible for feeding the leaders and delegates has made a controversial staffing decision: No female serving staff are working in the plenary room where the main talks are being held. Instead, only men over 25 have been given the privilege of serving the working lunches at the World Forum. The decision has sparked outrage on social media in The Netherlands, but why was it made in the first place?
(Elisa Cliado. Why are women not allowed to serve lunch at the Nuclear Security Summit in the Hague? The Independent. March 24, 2014.)


なぜ女性スタッフが給仕役ではいけないのか?

ケータリングサービス業者の責任者によると、“統一感を出すため”、と回答しているそうです。男性の中に金髪女性が交じっていると“統一感”が失われる、というのが理由のようです。

男女共同参画が口喧しく言われる今日において差別的だとの批判が当然にして巻き起こり、ソーシャルメディアなどで批難されている模様です。

さて、今日の単語ですが、


blonde


を取り上げたいと思います。

ご存知のように、英語は、フランス語やドイツ語などと違って、名詞や形容詞に男性、女性、中性などの“性”がありませんが、この"blonde"については、女性形なのです。

男性形は、"blond"です。

多くの辞書において、"blonde"は“金髪(ブロンド)の女性”を意味する名詞であるとなっており、男性(の金髪)の場合は"blond"を用いるのが一般的と補足説明をしています。

なお、“金髪の”という形容詞としての"blond"については、男性にも女性にも"blond"が用いられる(ランダムハウス英和辞書)、となっていますが、他の辞書(研究社の大英和、等)では形容詞についても、男性・女性の明確な区別があるとしており、一定していません。

コーパスで調べてみると、


blond men
blond boys


などは用例が見られますが、"blonde"に男性を表す名詞が続く用例は見られないため、形容詞においても"blonde"が女性形という考え方は支配的なのでしょう。

話はハーグでの各サミットの話題に戻りますが、スタッフを全員男性に限定したのには、女性がいると各国首脳が気を殺がれるから、という見方もあるようです。


In addition to the desire for uniformity, there may be other factors at play, says Jean-Paul Weijers, director of the Protocolbureau that is also involved in the summit. He believes that the decision for all-male staff within the main meeting area could be an attempt to prevent the world leaders from getting distracted.
(ibid.)


綺麗な女性がいると会議に集中できないということでしょうか!?


0 件のコメント:

コメントを投稿