“世界で最小の巻貝”(World's tiniest snail)というタイトルが目に留まりました。
何と、針孔に収まるサイズ!だそうです。(写真を記事から確認できます。)
Needles in haystacks? Child’s play. For a real challenge, try finding a snail in a needle stack.
After combing through soil samples from Southern China’s Guangxi Province, a team of scientists has described seven new terrestrial “microsnail” species. One, dubbed Angustopila dominikae, could be the smallest in the world – at a mere 0.86 mm tall, it could fit in the eye of a needle 10 times over. Researchers described their findings Tuesday in the journal ZooKeys.
(Joseph Dessault. Scientists discover tiniest-ever land snail. The Christian Science Monitor. September 29, 2015.)
本当に針孔に巻貝が収まっています。すごい発見ではないでしょうか?
ところで、記事中は、
a team of scientists has described seven new terrestrial “microsnail” species
です。
あれ?
"discovered"の間違いじゃないの?と思いました。
ネットの記事は結構ミススペルが多いから、てっきり間違いかと思いましたが念のためランダムハウス英和を引きました。
何と、
(観察・観測によって)発見する
という意味が載っています。(“廃語”というただしつきですが。)
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿