最近30日間のアクセス数トップ3記事

2016年5月20日金曜日

バイ菌だらけのお札よりは・・・ ― plastic

以前にホテルの部屋の中で一番汚いのはテレビのリモコンだという記事を取り上げたことがありますが、あなたの財布に入っているその千円札がバイ菌だらけと聞いても不思議ではないかもしれません。


Earlier this month, a Kentucky store called Tobacco Road told customers that it would no longer accept money that patrons pulled out of their bras or socks, stirring up lots of Internet discussion about how disgusting it is to handle sweaty money. The sign read: “Due to rising temperatures, we will NOT be accepting boob or sock money.”

This isn’t the first time people have raised concerns about germs on money. There were 3,000 different types of bacteria on a set of $1 bills in New York, researchers at New York University found as part of a study called the “Dirty Money Project.” They included Staphylococcus aureus, which causes skin infections, and Escherichia coli, which causes food poisoning. (The researchers have not yet published the full results of their study.)
(Maria LaMagna. Your wallet and smartphone are totally covered in bacteria. New York Post. May 19, 2016.)


New York Universityの"Dirty Money Project"によると、1ドル札の束には3,000種類ものバクテリアがいるそうです。身の毛がよだつような話です。

そこで、


If you want to avoid bacteria, you might be better off paying with plastic than dollar bills.
(ibid.)


ということになるのですが、お札ではなく、"plastic"という時の、"plastic"はずばりクレジットカードを指しています。

クレジットカードがプラスチックで出来ているからですね。このような表現の仕方は、メトニミー(metonymy)の1種であると考えることができると思います。

0 件のコメント:

コメントを投稿