最近30日間のアクセス数トップ3記事

2016年7月26日火曜日

swag bag

アメリカは大統領選の話題一色です。民主党、共和党、両党の大統領指名候補者が確定したことで両者の争いは激しさを増しています。


Republicans have had “Enough” of Hillary Clinton.

GOP trolls have flocked to the Democratic convention and are handing out swag bags to Hillary haters — with goodies including rigged dice, microfiber towels dubbed “secret server wipers,” an official “HRC redaction pen” and a boxing-glove-shaped stress ball that says “fighting for Herself.”
(Daniel Halper. There’s some outrageous anti-Hillary swag at the DNC. New York Post. July 25, 2016.)


アメリカの独特の文化なのでしょうが、相手候補を口汚く貶すネガティヴキャンペーンが行われています。

もう10年以上前、2004年のことですが、アメリカに出張した際、ちょうど大統領選の最中で、街頭で"Fire Bush"という文字が入ったTシャツをもらったことがあります。当時は共和党からジョージ・ブッシュ氏、民主党からジョン・ケリー氏が争っていたものです。

この度のトランプ氏対クリントン氏の構図において、共和党によるクリントン氏へのあてつけは同氏が国務長官在任時のEメール問題ですが、”secret server wipers”なる文字が入ったハンドタオルを民主党大会の会場にまで行って配布するなど、ネガティヴキャンペーンもここに極まれり、といった感じです。

さて、”swag bag”という見慣れない表現に目が留まりました。

“swag bag”というのは、販促用のグッズなどを詰め込んだ布製の袋のことを言うそうです。(グッズというのは大体どうでもいいようなガラクタ品、例えばすぐに書けなくなってしまうようなボールペンみたいなものが多いのですが。)

“swag”には元々戦利品の意味合いがあるスカンジナビア語起源の単語だそうですが、”swag bag”もそうした戦利品を詰め込んだかばんのことだったようです。

0 件のコメント:

コメントを投稿