いわゆるスマートフォンの草分け的な存在だったブラックベリーが、その主力製品であるBlackBerryの生産を止めると発表しました。
iPhoneやAndroidのスマホ全盛の今日にあって、BlackBerryなんて知らないという人もいるかもしれません。もしくは、へぇ、それで?とか、まだあったの?という反応もあるかもしれません。
NEW YORK—There wasn’t an inkling of surprise in BlackBerry’s announcement Wednesday that the bygone smartphone powerhouse would stop manufacturing its own hardware, part of a strategic pivot to security-focused software.
(Edward C. Baig. BlackBerry hangs up on phones; now what? USA Today. September 28, 2016.)
つまり、BlackBerryが生産中止と聞いても驚く向きはあまりないかもしれないのですが、引用した記事で、
There wasn't an inkling of surprise
とある部分の、"inkling"という単語に着目します。
"inkling"というスペルを見て、ink(インク)と関連があるかと思いましたが勘違いでした。暗示する、という意味の中期英語inkleに由来しているからです。
"inkling"は否定のコンテクストで使われることがもっぱらで、少しも~ない、全く~ない、という強意の表現として用いられます。
2016年9月29日木曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿