とりあえず記事の引用からお読み下さい。
WASHINGTON — A new report outlines a scientific roadmap for the White House’s cancer “moonshot” initiative — urging research to harness the power of immune-based therapy, and to better tailor treatment by helping more patients get their tumors genetically profiled.
Those are among a list of recommendations issued Wednesday by a panel of cancer experts and patient advocates advising the moonshot project on ways to speed progress against the nation’s No. 2 killer.
(Lauran Neergaard. Report sets research priorities for Biden’s cancer moonshot. The Washington Post. September 7, 2016.)
今日は"moonshot"という単語に注目したいと思います。
記事のタイトルを始め、"moonshot"が随所に出てきます。
cancer moonshot
the White House's cancer moonshot initiative
the moonshot project
"moonshot"を辞書で引くと、月へのロケット(宇宙船)発射、とありますが、もちろん引用した記事での"moonshot"は月面着陸云々の話ではなく、癌治療に関する話題です。
引用符付きで用いられていることからも特別な意味であることは想像がつきますが、形容詞的に用いられている"moonshot"の意味合いは手持ちの辞書には載っていませんでした。
コーパスで検索してもあまり多くの用例は見当たりませんが、月にロケットを飛ばすような壮大な規模の、というような意味で用いられていると考えられます。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿