最近30日間のアクセス数トップ3記事

2017年6月13日火曜日

COVFEFE

一見、COFFEEのように見えると私は思うのですが。

先日、トランプ米大統領がツイッターに投稿した謎のつぶやきで話題沸騰しました。

そのツイートの内容というのは、


Despite the constant negative press covfefe
(@RealDonaldTrump)


というもので、後に削除されましたが、"covfefe"という、存在しない単語の解釈を巡ってネットを中心に一騒動となりました。

超大国アメリカの元首のつぶやきが国際社会に及ぼす影響は無視できるものではなく、株価にも影響を及ぼすものですから、SNSの地位も上がったというものです。

さて、この意味不明の"covfefe"が法案の名前になったというのが下記に引用する記事の要約です。


The true definition of “covfefe,” — born from a deleted, after-midnight tweet from President Trump — remains unsettled, even to the commander in chief, who appeared to mistype it into existence on Twitter last month. But a congressman from Illinois wants to bring new meaning to the word.

The COVFEFE Act, introduced by Rep. Mike Quigley (D-Ill.) on Monday, aims to preserve tweets from the president's personal Twitter account, ensuring that Trump's social-media posts are archived as presidential records.

“In order to maintain public trust in government, elected officials must answer for what they do and say; this includes 140-character tweets,” Quigley said in a statement.

(中略)

Spelled out in the act's name, COVFEFE stands for: Communications Over Various Feeds Electronically for Engagement.
(Hamza Shaban. The COVFEFE Act would preserve Trump’s tweets as presidential records. The Washington Post. June 12, 2017.)


The COVFEFE Act(コヴフェフェ法案!?)とされるこの法案ですが、"COVFEFE"は


Communications Over Various Feeds Electronically for Engagement


の頭文字を取ったもので、日本語訳を試みるとすれば、「大統領職務遂行に係る様々な電子的フィード上でのコミュニケーション」に関する法案、とでもなりましょうか。(「電子的フィード」とはつまりSNSのことですが、"electronic feeds”ではなく、"Various Feeds Electronically"となっているのは、COVFEFEに合わせるための苦肉の策のように思えます。)

要は、大統領がツイッターで発信するコミュニケーションも重要な発言として記録すべし、ということでSNSの投稿内容も公文書としての扱いをすることを法制化するもののようです。


0 件のコメント:

コメントを投稿