韓国平昌で冬季オリンピックが開幕しました。
北朝鮮は金総書記の妹である金予正氏を送り込み、国際社会による経済制裁に穴を開けようとの目論見が見え見えです。
多くの報道機関が、このようなオリンピックの政治利用に対して批判的な記事を展開していますが、CNNはちょっと違うようです。
CNN is getting dragged online for writing a glowing puff piece about North Korean leader Kim Jong Un’s sister appearing at the Olympics in Pyeongchang, South Korea — with a headline claiming she was “stealing the show.”
The article, published Saturday afternoon, began with these cooing words about the woman who gave South Korean President Moon Jae-in an invite to visit North Korea:
“If ‘diplomatic dance’ were an event at the Winter Olympics, Kim Jong Un’s younger sister would be favored to win gold. With a smile, a handshake and a warm message in South Korea’s presidential guest book, Kim Yo Jong has struck a chord with the public just one day into the PyeongChang Games.”
(Frank Miles. CNN slammed for glowing puff piece about Kim Jong Un's sister at Olympics. Fox News. February 13, 2018.)
記事中、
a glowing puff piece
という表現が出てきます。
この”puff”という単語の意味を知らなかったのですが、American Heritage Dictionaryによると、
An approving or flattering recommendation.
と定義されていました。
つまり、CNNだけは北朝鮮に対して好意的な記事を出しているということのようです。
この"puff"という単語にはもうひとつ、
A piece of writing, as on the jacket of a book, containing often exaggerated praise, used for promotional purposes.
という意味もあるそうで、これは新刊書などについている帯のことですね。
2018年2月13日火曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿