4月になり、新しい年度を迎えました。今日が子供の小学校、中学校の入学式という人も多いのではないかと思います。今週の月曜日は4月1日でしたが、今週は通勤途上で新社会人の皆さんと思しき方を見かけることが多かったように思います。
まだ入社したばかりで研修中という方がほとんどなのかもしれませんが、働き始めると同僚や先輩の方とお酒を飲みに行く機会も増えるものと思います。
そんな、新社会人の皆さんに贈る言葉が以下です。
Eating isn’t cheating!
???
実は、”Eating is cheating.”というフレーズがあるそうなのですが、ご存知でしょうか?直訳すれば、“食べるのはずるい”、“食べるのはインチキだ”、とでもなりましょうか。
I'd like to think that most grown-ups never go out with the intention to get absolutely smashed. We've all had one too many from time to time and I'll wager that at some stage over your drinking life you've come across that stereotypical Aussie view that "eating is cheating".
It's odd that in a country that considers the meat pie (up there with the kebab for best drinking grub) amongst its national dishes, you'd encounter this sort of attitude. Eating well is, in fact, key to maintaining a little control over your alcohol consumption. Not eating on the other hand is only cheating yourself out of an enjoyable day following your revels.
I consider myself something of a professional drinker. Every working day for me revolves in one way or another around alcohol and it has forced me to develop strategies to moderate alcohol intake and intoxication. In this, I believe, food plays the starring role.
Whilst no nutritionist, I do have a recommendation or two on what to eat pre-, post- and during your night out.
(Booze Hound. Eating isn't cheating. The Sydney Morning Herald. April 5, 2013.)
オーストラリア人の見方(stereotypical Aussie view)とありますが、”eating is cheating”とは酒の飲み方のことを言っているようです。つまり、飲み会ではひたすら飲むべし、ツマミを口にするのはNG、という訳です。そういえば大酒飲みと呼ばれる人はほとんど食べずにひたすら飲む、とよく言いますね。すきっ腹にアルコールはよく効く、とも。
しかしながら、食べずにお酒ばかり飲むのは決して体に良いわけではありません。従って、”Eating isn’t cheating!”なのですが、とかく酒飲みというのはお酒の弱い人に無理難題をふっかける傾向があるのか、オーストラリア人もこのようなフレーズが人口に膾炙しているとあっては、人間の性なのでしょうか。
“Eating is cheating.”とは、食事をすることによって体内でのアルコールの影響が緩和されるため、同じ量のお酒を飲んだ場合、食べずに飲む人に比べて酔いが少ないということから言われるようになったそう。お酒に強いかどうかを競ってのことでしょうか?
新社会人の皆さんは飲むときは必ず食べるように、つまり”Eating isn’t cheating.”です。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿