自動車の追突事故のことを、
rear-ender
と表現します。
考えてみると、この単語は面白いと思いました。
FALMOUTH – Three people were injured in a rear-end collision in Falmouth around 1 PM. The crash happened on Nathan Ellis Highway (Route 151) at Fordham Road. The injured were taken to Falmouth Hospital for evaluation. Falmouth Police are investigating.
(Three injured in rear-ender in Falmouth. CapeCod.com. May 10, 2018.)
引用した記事で、"rear-ender"という単語はタイトルで使われているのですが、本文中は、"rear-end collision"であり、"rear-end"は形容詞的な扱いです。
この"rear-end collision"を短縮したものが、"rear-ender"だと解釈できますが、よく知られた接尾辞-erを付けたものということになります。
ご存知のように、接尾辞の-erは「~する人」のように、名詞や動詞に付いて、動作主や行為者を意味するケースが圧倒的に多い中、"rear-ender"は事故を指しており、ちょっと異色の存在と言えそうです。
以前、"fender-bender"という単語も取り上げました。
ちなみに、"rear-end"という動詞もあり、こちらは追突するという意味です。
SOUTH JORDAN, Utah — Police are investigating whether a Tesla sedan’s semi-autonomous Autopilot feature was engaged when it rear-ended a fire department truck in Utah.
The Tesla Model S crashed into the truck at 60 mph (97 kph) apparently without braking before impact, according to police in South Jordan, a suburb of Salt Lake City. The fire department mechanic truck had been stopped at a red light.
(Police probe whether Autopilot feature was on in Tesla crash. The Washington Post. May 13, 2018.)
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿