歴史的な米朝首脳会談は、一旦頓挫しかけましたが、予定通り来月中旬に開かれる可能性がまた出てきました。
北朝鮮は特使を米国に送り、米政権側と首脳会談の事前協議をしているようです。
そんな中、Fox Newsで
Kim Jong Un wants to open burger joint as 'show of goodwill'
というタイトルの記事が目を引きました。
Turns out Kim Jong Un might be as big of a fast food fan as Trump.
According to a new U.S. intelligence assessment, while the North Korean leader is no longer willing to give up his nuclear weapons, he said he may open a “Western hamburger franchise in Pyongyang as a show of goodwill,” NBC reports.
This consolation prize of sorts is said to have possibly been suggested by Kim as a way to gain favor with the burger-loving president.
(Michelle Gant. Kim Jong Un wants to open burger joint as 'show of goodwill.' Fox News. May 30, 2018.)
"Burger joint"という表現がよく分からなかったのですが、要はハンバーガー好きのトランプ大統領におもねるべく、北朝鮮の首都ピョンヤンにハンバーガーショップをオープンするというようなことを言っているらしい、ということです。
この、
Burger joint
は本文中では"Western hamburger franchise"となっていますが、"joint"を辞書で引くと、
A cheap or disreputable gathering place
(American Heritage Dictionary)
となっています。俗語表現となっています。
日本語だと、
不潔な(いかがわしい)遊興場所
(ランダムハウス英和辞書)
ということなのですが、単に場所を示す意味で用いられることもあるようです。
コーパスで検索してみますと、"burger joint"を筆頭に様々な"joint"が見られます。例えば、
pizza joint
beer joint
barbecue joint
fast-food joint
taco joint
coffee joint
などですが、高級レストランなどでは用いられないと思われ、庶民的なレベルの場所というところでしょうか。("sushi joint"、"steak joint"などは見られます。今時"sushi"にしろ、ステーキにしろ、庶民の手に届く食べ物でしょうか。)
ちなみに、いかがわしさ、という点では、
strip joint
marijuana joint
などといった用例もあります。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿