最近30日間のアクセス数トップ3記事

2011年6月9日木曜日

空中浮揚を巡る2つのニュース ― levitation

グーグルニュースのUS版で、”Tokyo, Japan”のセクションを見ていましたら面白い写真が目に付きました。公衆電話ボックスの受話器をボックスの外からつかんでいる女性は宙に浮いています。


At a young age, Natsumi Hayashi had a revelation: Keeping both feet on the ground is overrated.

(中略)

Her self-portraits are so whimsical and unforgettable that they’re sparking an Internet sensation and garnering attention all over the globe. What makes them so unusual? Well, for starters, in each photograph Hayashi appears to be levitating.
(Laura T. Coffrey. Wheeee! Floating photographer captures herself ‘levitating’. MSN News. June 8, 2011.)


“levitate”とは空中浮揚のこと。女性写真家は自分自身がまるで空中浮揚しているように見えるようなポートレートを撮り続けているそうですが、これがちょっとしたセンセーションを巻き起こしているようです。

ところで全く関係のない別の記事の見出し。


JR Tokai selects stations for maglev


“maglev”とは、”magnetic-levitation”の略で、こちらは磁力により浮揚力を得るサイエンスの話です。”JR Tokai”とあることからすぐにお分かりいただけるように、リニアモーターカーの話です。


Central Japan Railway Co. (JR Tokai) will locate stations for a magnetic-levitation line in Tokyo's Shinagawa area and near Nagoya's bullet train station.

The railway also plans maglev stops in Sagamihara, Kanagawa Prefecture, near Kofu, Yamanashi Prefecture, and near Nakatsugawa, Gifu Prefecture, along the 286-km route, Atsushi Honda, a planning manager, said Tuesday in Tokyo.
(JR Tokai selects stations for maglev. Bloomberg. June 9, 2011.)


全く別種の2つのニュース記事が、グーグルニュースで同時にリストされていたのは、"levitation"という単語のせいなのか、あるいは偶然なのか、分かりませんが、今日の単語に取り上げさせてもらいました。

0 件のコメント:

コメントを投稿