日本の冬の風物詩(?!)でしょうか、つい先週末でしたが寒い冬の夜空にあの爆音を聞き、またかと思いました。遠くで聞こえていた爆音が近くに迫ってくると戦慄と共に不快感を禁じえません。
暴走族は日本だけに見られる現象かと思ったら、海外にもいるんですね。下記はオーストラリアの話ですから、季節的には真逆ですが・・・。
Queensland's top cop says police are ready for a national gathering of a notorious bikie gang, the Gypsy Jokers, in Brisbane this week.
Amid fears of a turf war as the gang apparently tries to establish a foothold in the state, Police Commissioner Bob Atkinson says police are planning for the gathering, and will act on any associated criminal activity.
"Much of our work in relation to OMCGs (outlaw motor cycle gangs) remains covert and out of the public eye. However, a lack of visibility should not be confused with a lack of activity," he says in a statement.
(Top cop reassures Qld over bikie threat. The Sydney Morning Herald. January 11, 2012.)
オーストラリア英語での話ですが、暴走族は、"bikie"、または"bikie gang"と表現しています。
"bikie"という単語は想像がつくように、"bike"(バイク)+ 接尾辞"ie"、という形になっています。
Merriam Webster Dictionaryに"bikie"のエントリがあるのですが、その定義は単に、"biker"となっています。"biker"を引くと、"bicyclist"という定義に続いて、"motorcyclist"とあります。どちらも普通に自転車乗り、バイク乗り、ということですが、"motorcyclist"については、
motorcyclist; especially : one who is a member of an organized club or gang
と補足があり、つまりは暴走族を意味していることが分かります。
オーストラリア英語だからでしょうか、American Heritage Dictionaryにはエントリがありません。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿