つい先日完成した東京スカイツリーのニュースが話題です。海外メディアでも報道されています。
Two months late and 634 meters high, Tokyo’s Sky Tree, officially the world’s tallest tower, was completed yesterday, February 29, 2012.
Construction was delayed after the March 2011 earthquake affected supplies to the site, according to a spokesperson talking to theage.com.au.
The new building, construction of which began in July 2008, supersedes China’s Canton Tower (600 meters high) as the world’s tallest tower, but is still nearly 200 meters shy of Dubai's 830-meter Burj Khalifa, the tallest manmade structure ever built.
The Tokyo Sky Tree, which cost approximately ¥65 billion (US$806 million), will provide services for digital radio and TV transmission as well as an aquarium, a theater, academic institutes and regional heating and cooling facilities.
(Tokyo Sky Tree construction ends: World's tallest tower prepares to open. March 1, 2012.)
たしか世界一高いタワーだと聞いていたように思うのですが、引用したCNNの記事ではあれれ?(第3段落参照)
中国のCanton Tower(広州塔; 高さ600メートル)を抜いたとありますが、ドバイのBurj Khalifaには負けるというようなことになっています。(色々ググってみますと、世界一高い”電波塔”としては東京スカイツリーであり、建物ということになるとドバイの超高層ビルになるようです。)
さて、今日取り上げたい表現は、"shy"ですが、日本語でも”シャイな”という表現があって、英単語を見てもそちらがまず思い浮かぶのではないでしょうか?
辞書を引きますと、アメリカやカナダの口語表現で、
不足している、足りない、欠けている
という意味があることが分かります。引用記事においてはドバイの世界一高い高層ビルに200メートルほど届かない高さ、ということになります。
よく知っているつもりの単語にも意外な意味があるものです。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿