三連休、いかがお過ごしだったでしょうか?
久しぶりにGoogle newsで海外ニュースをチェックしていますと、トロント市長のスキャンダルについて報じられている記事が目に留まりました。
TORONTO — Mayor Rob Ford of Toronto apologized Sunday for being “hammered” in public and acknowledged the need to curb his drinking, but he did not address allegations of drug use and said he would remain in his job despite growing pressure to resign.
(Apologizing, Toronto Mayor Vows to Stay. The New York Times. November 3, 2013.)
どうやら酔っぱらっていろいろと恥ずかしいことをしでかしたそうなのですが、具体的にどんなことをやったのかどうも判然としません。
"hammered"とは、
酔っぱらった
という意味の俗語です。
酔って醜態を晒すのは、まあ誰にでもあるような話ですが、市長にはコカインを吸ったとの疑惑もあるようです。
Oxford Dictionary of Euphemismsを引くと、
Your head sometimes feels like it, especially after poor red wine.
とありました。
"(being) hammered"とは安い酒を飲んであたかもハンマーで頭を殴られたように朦朧となることを言っているのでしょうか?
2013年11月4日月曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿